Presentación del «Manual de Seguridad a Bordo»

Ayer se presentó en Palma el «Manual de seguridad a bordo» (haz clic aquí para descargarlo en formato pdf), promovido por Gaceta Náutica con la colaboración de la Autoridad Portuaria de Baleares (APB), la Guardia Civil, Salvamento Marítimo, el Govern de les Illes Balears y cinco empresas del sector náutico, entre las que se encuentra nuestro despacho de abogados especializado en Derecho marítimo y de la náutica de recreo, Ondarza Abogados.

Objetivo del manual

El objetivo principal del manual de seguridad a bordo es reducir la siniestralidad en el mar de las balear durante este verano. Esta guía de diez pasos viene a ser uno de los frutos de la celebración el pasado abril del 1er foro La Seguridad En La Náutica De Recreo. Esta primera edición del manual incluye 100.000 ejemplares.

Acto de presentación

El evento de presentación del manual contó con la presencia del presidente de la APB, Javier Sanz, y el director general de Puertos y Transporte Marítimo del Govern de les Illes Balears, Antoni Mercant. Otros asistentes destacados fueron Kiko Villalonga (gerente de Ports IB), José Ramón Crespí (jefe de Salvamento Marítimo), María José Miquel (Botiquines Progrés), José María Jiménez (presidente del Charter Náutico de Apeam), Elena Pipó (directora de Gaceta Náutica) y el abogado director de Ondarza Abogados, León von Ondarza.

Contenido del manual

El manual, ilustrado con imágenes iconográficas de la artista Belén Pez, busca transmitir conceptos de manera clara y directa. Aunque muchos puntos del decálogo parecen básicos, el foro de seguridad náutica concluyó que la mayoría de los siniestros graves se deben al exceso de confianza y a la falta de respeto por las normas básicas.

Además de las impresiones en formato físico de las que se han impreso 10.000 ejemplares, el manual también está disponible en formato digital. La distribución ha comenzado en los puertos de Baleares y las principales empresas de alquiler de embarcaciones.

Las opiniones

Antoni Mercant elogió el manual como una idea brillante, destacando que el foro fue un encuentro de alto nivel donde se abordaron temas fundamentales para el sector. Recalcó la importancia de visualizar este manual al inicio de la temporada náutica, recordando que contiene 10 pautas esenciales a considerar antes de salir al mar.

Javier Sanz enfatizó la importancia de la prevención, mencionando que es fundamental para reducir los siniestros en el mar y mitigar sus consecuencias. Destacó la necesidad de seguir rutinas básicas, como consultar los partes meteorológicos, llevar suficiente combustible y verificar los elementos de seguridad a bordo.

Elena Pipó expresó su satisfacción con la acogida del foro y el manual, subrayando el compromiso de los medios de comunicación con la seguridad. Comentó que si la guía puede evitar siquiera un siniestro o salvar una vida, se considerarían más que satisfechos.

Los colaboradores y asesores del manual

La edición y distribución del Manual de seguridad a bordo ha sido posible gracias a la colaboración de:

  • Autoridad Portuaria de Baleares,
  • Govern de les Illes Balears
  • Grupo Baeza
  • Escuela del Mar
  • Náutica Colonia
  • Botiquines Progrés
  • Comisión de Charter Náutico de APEAM,
  • Salvamento Marítimo
  • Servicio Marítimo de la Guardia Civil
  • León von Ondarza

En conclusión

El Manual de seguridad a bordo es una herramienta esencial para reducir todo tipo de siniestralidad en el mar. Su distribución y las pautas claras y prácticas que ofrece pueden ser cruciales para proteger la vida y garantizar una navegación segura este verano.

Lee el «Manual de Seguridad a Bordo» aquí

1. Recuerda consultar los partes meteorológicos antes de zarpar. Ten en cuenta los cambios que pueden producirse durante la jornada. Remember to check the weather forecast before setting sail. Keep in mind there can be changes during the day.

2. Las deflagraciones en barcos de gasolina son extremadamente peligrosas. No arranques el motor sin antes airear la sala de máquinas y la cabina. / Deflagrations in gasoline boats are extremely dangerous. Don’t start the engine without having aired the engine room and the cabin.


3. Informa a los pasajeros de las medidas de seguridad, de cómo actuar en caso de accidente y de las zonas donde deben permanecer durante la navegación, especialmente si se trata de personas sin experiencia marinera. /Inform the passengers about the safety measures, of how to act in case of accident and which are the areas where they should remain during the navigation, specially if they are people without seafaring experience.


4. Indícales dónde están las bengalas, las balsas, los chalecos y el botiquín, y explícales cómo deben actuar en caso de incendio o de que sea necesario abandonar la nave. Coloca en una misma zona todos los elementos de seguridad para facilitar su uso. / Show them where the flares, life jackets, rafts and first aid kits are located and explain to them how to act in case of fire or if it should be necessary to abandon the vessel.


5. Asegúrate de que el motor está a punto y llevas suficiente combustible para la travesía que has planeado. / Make sure the engine is ready and that you have enough fuel for the planned journey.


6. Organiza bien la carga a bordo para que no impida movimientos o pueda producir daños por caídas accidentales durante la navegación. / Organise your onboard cargo properly, so that nothing can prevent or block proper movement or produce damages for accidental fall during the navigation.


7. Disfruta de navegar manteniendo siempre la atención. Vigila el horizonte y consulta los instrumentos de navegación cada poco tiempo. / Enjoy the navigation, but always stay alert. Watch the horizon and look up the navigation systems every now and then.


8. Muy importante. Nadie puede bañarse hasta que el patrón lo autorice. La embarcación ha de estar detenida y el motor apagado. Las lesiones causadas por hélices o impactos de los barcos son muy graves. / Very Important: Nobody can swim or go in the water until the captain gives his/her permission. The boat must be stopped, and the engine turned off. Injuries caused by propellers or impacts from the boats are very serious.


9. Mantén controlado el entorno del barco antes de iniciar cualquier maniobra, con especial atención a la zona de la hélice. / Keep the boat’s contour under control before undertaking any manoeuvre, paying special attention to the area around the propeller.


10. Asegúrate de que todos los pasajeros están embarcados antes de reiniciar la marcha tras el fondeo. / Make sure all your passengers are on board before restarting the march after anchoring.

Material gráfico gentileza de Gaceta Nautica.


#lvof #abogados #seguridad #accidentes #náutica #recreo #foro